Oh my gosh
I just realized
He played the TENth Doctor.
He plays the ELEVENth Doctor.
It took me a very long time to realise Matt Smith doesn’t have the word eleven in it
…but all that changed the day the John Hurt nation attacked.
It was directed at you! What don't I know about you at this point?
I have no idea, hence why you have to ask me.
Why would I want to inbox a thing I want to know about you? What don't I know at this point would be a better question.
Well, in case others wanted to ask questions, :(
OK. WHAT DO YOU NOT KNOW ABOUT ME?
WHAT OF THOSE THINGS DO YOU WANT TO KNOW?
inbox me 1 thing you wanna know about me.
I’m sorry Chrono Trigger, :(
Sometimes you gotta wonder…
What would be easier to explain and make complete sense out of?
-The entirety of Doctor Who
-The entirety of Kingdom Hearts
Doctor Who, probably. I’ve never gotten into it but even I know that it’s about an alien man who regenerates when he dies and travels through time and space in his Tardis and helps people out for fun.
As far as Kingdom Hearts… It’s about a kid who’s gay(?) for his friends who keep disappearing or getting kidnapped so he goes through all of the Disney Worlds even though he’s a Final Fantasy character and then… people lose their hearts… and nobodys, and organization XIII and… something about Maleficent too… but they all use keys as swords or else Kingdom Hearts will open up and that’s bad because it exists in hearts and it makes shadows happen even though it’s the moon or something… Right?
With the current plot of KH, that’s not even close.
Languages ranked from easiest to hardest for English speakers - Infographic found here.
they’re all hard lol :(
Well it’s great to know that pretty much anywhere I go is up from what I started with
while I don’t doubt this research, I think it’s important to factor in how people learn as well and why some are harder than others on a person to person basis.
For me, Spanish was frustrating. This had to do with the fact that Spanish was SO CLOSE to English that I didn’t get why there were different rules with similar characters and why some words literally sounded the same but meant different things, or sometimes they sounded the same and WERE the same. It was just confusing to wrap my head around.
Going to Japanese, pretty much everything has to be reinstated from the ground up: Characters, pronunciation, grammatical rules and so forth. This was a lot easier to grasp as it didn’t look at all like English, the concept of it being “foreign” clicked and was a lot easier to pick apart WHY they were different sentence structures (as JPN does have specific sentence markers to designate subject, verb, etc.) as opposed to how Spanish was “similar” yet so VERY DIFFERENT than English.
I’m sure I’m a minority on that, but when people say Japanese is one of the harder languages to learn I’m usually baffled. Perhaps I just had a good teacher, but I still think the ability of just starting over and making the rules rather than trying to learn from existing rules makes it a lot easier.
Took the words out of my mouth. I was like, “Why the hell isn’t Japanese on the ‘easy’ list? Out of all of my attempts to learn a language, Japanese was the one I got the farthest with. I took two years of Spanish and only “¿Cómo te llamas?” stuck with me. Three years of Japanese and I was able to hold my own when I actually went to Japan.
Western languages are bloody hard with all of their rules and shit. Japanese is such a black and white language with a conjugation system that kind of reminds me of simple math. The only thing people are intimidated by is that “THEIR WRITING HAS SO MANY DIFFERENT CHARACTERS!” and that’s only the Kanji which is borrowed from the Chinese language. The Japanese language DOES have a set “alphabet” that is fairly easy to learn if you keep up with using it.
And even then, I think Kanji is extremely helpful in helping determine words.
There’s a lot of Kanji that is for almost anything, and to reference it and use it within a sentence makes it so much more easy.
If I said “I speak English, German, French and Russian” to a non-native English speaker, it would be CONFUSING because those same words: “English, German, French and Russian” are also used to describe the people of those nations. In Japnese, there’s a character that literally is for language, which helps with distinguishing.